نشر آسمانا منتشر کرد: «سیبزمینیخورها» نوشتهٔ مریلا مرادی
#شهرگان #shahrgan
نشر آسمانا اثر دیگری در زمینه ترجمه ادبیات معاصر فارسی به زبان انگلیسی منتشر کرد:
The Potato Eaters
(«سیبزمینیخورها») نوشتهٔ مریلا مرادی با ترجمهٔ دکتر آرش خوشصفا
«سیبزمینیخورها» اولین مجموعه داستان مرادی، اثری جسورانه است که بیهیچ آرایش یا توهمی، بافت خشن و عریان زندگی معاصر را به تصویر میکشد. این داستانها، که در رئالیسم ریشه دارند اما رگههایی از فانتزی و رئالیسم جادویی ظریف در آنها دیده میشود، جهانی را ترسیم میکنند که در آن امر غریب در دل منطق واقعیت رخ میدهد.
مرادی جامعهٔ معاصر را با تاریکیها و ناآرامیهایش به تصویر میکشد؛ با تنهایی، سرخوردگی، و یأس پنهانش. شخصیتهای او در روابطی گسسته و ادراکهایی مخدوش سرگرداناند؛ در جستوجوی پناهگاهی که همزمان آنان را از مواجهه با خویشتن بازمیدارد. حاصل کار، مجموعهای است ناآرامکننده، گاه خشن و اضطراب آور، اما عمیقاً تأثیرگذار به دلیل صداقت خود.
این مجموعه با کنار گذاشتن روایت خطی و پیرنگهای متعارف، در فضاهای روایی سیال و متغیر حرکت میکند؛ فضاهایی که بیثباتی تجربهٔ ایرانیِ معاصر را بازتاب میدهند. زبان اثر معاصر، تیز و متأثر از ریتم فرهنگ دیجیتال است.
مریلا مرادی، متولد شیراز، طراح گرافیک، مجسمهساز و نویسنده است. او نوشتن را از هفدهسالگی و در کارگاههای داستاننویسی شیراز به سرپرستی شهریار مندنیپور آغاز کرد و بعدها داستانهای کوتاهش در نشریات متعدد ادبی ایران منتشر شد.
آرش خوشصفا دارای دکترای ادبیات انگلیسی از دانشگاه مالایا در کوالالامپور مالزی است. حوزهٔ اصلی پژوهش او نقد ادبی و داستان معاصر آمریکاست، بهویژه آثار نویسندگان رئالیسم چرک (Dirty Realism) همچون ریچارد فورد. افزون بر ترجمهٔ آثار داستانی از انگلیسی به فارسی و بالعکس و انتشار آثار در ایران و خارج از کشور، او به دو زبان فارسی و انگلیسی داستان مینویسد.
تهیهٔ کتاب از طرق:
Amazon:
https://a.co/d/0ebGHpxO
Lulu:
https://www.lulu.com/shop/merila-moradi-and-arash-khoshsafa/the-potato-eaters/paperback/product-w42rdnw.html?page=1&pageSize=4
اطلاعات بیشتر:
https://asemanabooks.ca/potato-eaters/






















