
شعری از فرشته امیری همراه با ترجمهٔ انگلیسی

تلاقی
در تلاقیِ دردآلودِ مردابِ ذهن
سرخیِ سکوت
چکهچکه
بر انگارهی سترگِ شبستانِ خیال میریزد.
هر واژه
در آینهی واژگونِ شب
چیزی را بهیاد میآورد
که هرگز اتفاق نیفتاده است.
غم،
دوزخیست
که خودم را در آن خلق کردهام
بارها،
با دستهایی از مه،
با قلبی بیپناهتر از زخم.
#فرشته_امیری
Confluence
At the aching confluence of a swamp-like mind,
the redness of silence
drips—
onto the vast impression
of my dreaming chamber.
Each word
in the inverted mirror of night
remembers
what never happened.
Grief
is a hell
I have built myself
again and again,
with hands of mist,
with a heart more helpless than a wound.
#Fereshteh_Amiri