In touch with Diverse Iranian Community
دسته‌بندی برچسب

گفتگو

دگرباش جنسی همانند هر شهروند دیگری در گفتگو با ساقی قهرمان

سال‌ها از توقیف روزنامه شرق به بهانه مصاحبه با ساقی قهرمان در مرداد ۱۳۸۶ گذشته است، ولی هنوز یک نسخه از مصاحبه بر دیوار خانه او در شهر تورنتو آویخته و یادآور این است که چطور هر اشاره به یک فرد متفاوت از لحاظ گرایش و یا هویت جنسی، می‌تواند…
ادامه مطلب ...

مریم رئیس دانا: ادبیات یعنی نوشتن نشدن‌ها

خانم رئیس‌دانا به تازگی کتابی از شما منتشر شده است تحت عنوان متلک‌پتلک، اگر ممکن است توضیح کوتاهی در معرفی این کتاب بدهید و اینکه چه تفاوتی با کارهای گذشتهٔ شما دارد؟- این کتاب مجموعه‌ای‌ست از کاریکلماتورهای من. طنزها مربوط هستند به…
ادامه مطلب ...

گفت‌وگو با مریوان حلبچه‌ای مترجم اشعار فارسی به کردی

مریوان حلبچه‌ای مترجم آثار فارسی به زبان کردی است.  حلبچه‌ای از سال ۱۳۷۵ تاکنون ترجمهٔ شعر فارسی را به کردی شروع کرده است. تاکنون آقای حلبچه‌ای ۲۶ کتاب ترجمه کرده است. این کتاب‌ها از شاعرانی چون فروغ فرخزاد، احمد شاملو، سهراب سپهری،…
ادامه مطلب ...

شعر زنان ایران در ترکیه در گفتگو با دکتر هاشم خسروشاهی

شهرگان: «زنانی که در ماه بدر به دف سرخ می‌کوبند!» نام گزیده‌ای از اشعار زنان ایران است که توسط دکتر هاشم خسروشاهی به زبان ترکی آناتولی ترجمه و در مجموعه‌ای نفیس به نام «زنانی که در ماه بدر به دف سرخ می‌کوبند!» در ترکیه منتشر گردیده است.…
ادامه مطلب ...

گفتگو با تلخون حمزوی کارگردان فیلم پروانه

در حالی که صفحه سینمای این شماره چاپ شده است که تکلیف پروانه، فیلم کوتاهی که در فهرست اولیه اسکار قرار دارد حالا دیگر روشن شده است، اگر پروانه نامزد اسکار باشد این یکی از معدود مواردی است که یک فیلمساز ایرانی تبار نامزد جایزه اسکار برای…
ادامه مطلب ...

هادی حسینی‌نژاد در گفتگو با شهروند بی سی: ترانه­ سرا نباید از ماهیّت شاعرانگی غافل بماند

هادی حسینی‌نژاد؛ شاعر و ترانه ­سرای جوان، نخستین مجموعه‌ی ترانه‌ی خود را در سال ۱۳۸۳ با عنوان «هر چی ترانه، هیچی!» به انتشار رساند. هر چند در کنار فعالیت­های ادبی خود، سال‌هاست که به خبرنگاری و روزنامه‌نگاری ادبی می‌پردازد؛ آنچنان که…
ادامه مطلب ...

مهاجرت، زبان و شعر؛ در گفتگو با دکتر مهناز بدیهیان، شاعر و مترجم

مهناز بدیهیان، شاعر، مترجم و فعال اجتماعی کالیفرنیاست که تاکنون چند مجموعه شعر به زبان‌های فارسی و انگلیسی از او منتشرشده است. او در حال حاضر در شمال کالیفرنیا مجله ادبی چندزبانه آنلاین، مجله ماه، اولین مجله ادبی اینترنتی به زبان فارسی …
ادامه مطلب ...

سانسور و چالش‌های نشر الکترونیکی در گفتگو با محمدعلی حسنلو شاعر و وبلاگ‌نویس

سخت‌گیری‌های چاپ و طولانی شدن دوران ممیزی در سا‌ل‌های گذشته برای نشر کتاب در ایران موجب شده است که بسیاری از نویسندگان ایرانی به نشر الکترونیکی و انتشار در فضای مجازی روی بیاورند، گرچه موافق‌ها و مخالف‌های زیادی با نشر الکترونیکی وجود…
ادامه مطلب ...