پیام نوروزی جاستین ترودو، نخست وزیر کانادا در روز ۲۰ مارس
«امروز، ما برای جشن نوروز و آغاز بهار به ایرانی ها و کرد، افغان، زرتشتیان، بهائی، اسماعیلی و جوامع آسیای مرکزی در کانادا و سراسر جهان می پیوندیم.”
مناسبتی که خانواده ها و دوستان را دور سفره هفت سین گرد هم می آورد تا شروعی دیگر را جشن بگیرند به موسیقی گوش فرا دهند و لحظات خوشی ار زندگی را در کنار هم تجربه کنند.
نوروز، که به معنی «روز جدید» در زبان فارسی است، رسیدن بهار و سال نو را در تقویم فارسی نشان می دهد. لحظه ای از تحویل سالی که ما پشت سر گذاشته ایم و به سالی که پیش رو داریم با خوش بینی و امید نگاه می کنیم. این نیز فرصتی است جهت انعکاس ارزش های همدلی، صلح و پذیرش و تعهد خود به عملی کردن این ارزشها .”
“این جشن ها به ما یادآوری می کنند که تنوع ما بزرگترین قدرت ماست. امروز ما یک لحظه برای جوامع متعددی که نوروز را جشن می گیرند، ادای احترام می کنیم و توجه همگان را به نقش مهمی که آنها برای ساختن کانادای بهتر ایفا کرده اند جلب می کنیم.”
“از طرف خانواده ام سوفی و من برای همه کسانی که این مناسبت را جشن می گیرند، آرزوی خوشبختی، رفاه و سلامتی داریم»
«هر روزتان نوروز، نوروزتان پیروز»
- درباره نویسنده:
- تازهترینها:
In touch with the Iranian cultural diaspora.
Shahrgon is an online magazine for Canada’s Iranian cultural diaspora and Persian-speaking languages.
Shahrgon started working in Vancouver, Canada, in 1992 with the publication “Namai Iran” and then in the evolution of “Ayandeh” and “Shahrvand-E Vancouver,” it transformed into Shahrgon.
Shahrgon; The magazine of the Iranian cultural diaspora;
شهرگان مجلهی دیاسپورای ایران فرهنگی در ونکوور کانادا از سال ۱۹۹۲ با نشریهی «نمای ایران» آغاز بهکار کرده و سپس در فرگشتی از «آینده» و «شهروند ونکوور» به شهرگان فراروئید