چند شعر از رباب محب
رباب محب، شاعر، نویسنده، مترجم و پژوهشگر، زادهی پانزدهم مهر ماه هزار و سیصدو سیو دو در اهواز است و سالهاست که در استکهلم سوئد به سر میبرد. آثار او به شرح زیر است:
شعر:
“بهار در چشم توست”. استکهلم ۱۹۹۲؛ “وارینیا”، نشر باران. استکهلم ۱۹۹۴؛ “آنام کوچک خدا”، باران. استکهلم ۱۹۹۶؛ “زنجمورههای مخدوش”. نشر قلم، گوتنبرگ ۱۹۹۸ ؛ “کلاستروفوبی تن”، به همراه سهراب مازندرانی و سهراب رحیمی. نشر رؤیا و آی جی. لوند. ۱۹۹۸؛ “پس از این اگر از هراس خالی بمانم”. نشر لاجورد، ایران – تهران ۱۳۸۳؛ “ر”، نشر دریا، ۲۰۰۷؛ “از زهدان مادرم تا باب تمثیلات”. نشر دریا . ۲۰۰۸؛ “پاورقی”. استکهلم، نشر باران ۲۰۰۸؛ “من پارههای یک منظرهام”. انتشارات آزاد ایران. ۲۰۰۹
ترجمه:
“سُند” ایدا بریل: ۲۰۰۸ استکهلم. انتشارات آزاد ایران؛ “دستم را بگیر، مضحک و غریب میشود” کاتارینا گریپن برگ. ۲۰۰۸ استکهلم. انتشارات آزاد ایران؛ “خداحافظ، خوش باشی!” لوگن، کریستینا . ۲۰۰۸استکهلم. انتشارات آزاد ایران؛ “برگزیده اشعار کریستینا لوگن”. ننتشارات آزاد ایران. ۲۰۰۹؛ “از نوک پرنده”. ترجمه از سوئدی
داستان:
“با دستهای پر به خانه برمیگردیم”. نشر نگاه – ایران. ۱۹۷۹؛ “یک سرگذشت و دو نامه”. استکهلم نشر باران. ۲۰۰۹؛ “مووی استار و شاخههای گل رزِ روزهای یک شنبه” . مجموعه داستان. پدف
علمی- تحقیقی:
“پری دریائی هانس”، معرفی شیوههای آموزشی و تربیتی کودکان اوتیزم. نشر لاجورد ایران. ۱۳۸۱؛ “لباس تنگ ماست، بر قامتِ زبان”. مجموعه مقالات. پدف؛ “مونه و نقایصِ کمال”. مجموعه مقالات . پدف؛ 35 مقاله. مجموعه مقالات. پدف
اشعار زیر، از مجموعهی منتشر نشدهای از او با عنوان “آفرو شعر” انتخاب شده است.
Lapses
بر خرمنِ واژه پیراهنی کوبید به رنگِ عاج
بر شقایقهایِ صحرایی پردهای پاشید با دو پایِ شکسته
از صورتِ نور کفش و کلاهی برداشت
و سایههایِ سقوطهایِ آزاد
این سر که هنوز دارد بسترِ خودش را میکشد
بر حریمِ صورتِ خنج.
Kept herself in the dark
از خندههایِ ریسه فقط دهانِ زنی ماندهست
بر بومِ شکستهیِ اتاق خطهایِ تاریک میکشد
نقطه به نقطه چشمهایِ در آینه خشک
لایه به لایه پلکهایِ در بلورِ شیشه خاکستر.
در تاریکیِ لاک لاک پشتی که میرود وُ نمیرود …
Painting a rather bleak picture
از هند وُ چین وُ ماچین
خرابههایِ تاریخیِ ایران
یادهایِ کودکی…
از نگینِ فیروزه
آسمانی بی دامن
و حریمِ خاکیِ خون…
سهمِ ما
از ضلع وُ زاویه
کلبهای
که در وُ دیوار نداشت.
* گزینش شعرها و معرفی شاعر از سپیده جدیری
- درباره نویسنده:
- تازهترینها:
In touch with the Iranian cultural diaspora.
Shahrgon is an online magazine for Canada’s Iranian cultural diaspora and Persian-speaking languages.
Shahrgon started working in Vancouver, Canada, in 1992 with the publication “Namai Iran” and then in the evolution of “Ayandeh” and “Shahrvand-E Vancouver,” it transformed into Shahrgon.
Shahrgon; The magazine of the Iranian cultural diaspora;
شهرگان مجلهی دیاسپورای ایران فرهنگی در ونکوور کانادا از سال ۱۹۹۲ با نشریهی «نمای ایران» آغاز بهکار کرده و سپس در فرگشتی از «آینده» و «شهروند ونکوور» به شهرگان فراروئید