ترجمه فارسی راهنمای سالمندان استان بیسی منتشر شد
کتابچه پرطرفدار «راهنمای سالمندان بریتیش کلمبیا» برای نخستین بار در تاریخ استان، به زبان پارسی ترجمه شده و به طور رایگان در دسترس سالمندان پارسیزبان قرار خواهد گرفت.
به گزارش شهرگان به نقل از روابط رسانهای وزارت بهداشت استان بیسی؛ برای نخستین بار کتابچه راهنمای سالمندان این استان به زبان فارسی هم ترجمه شده است تا به کمک آن سالمندان بیشتری در مورد خدمات فراوانی که میتوانند به یاری آنها سالم، ایمن و در ارتباط با جامعه خود بمانند، آگاهی یابند و به آنها دسترسی پیدا کنند.
آدریان دیکس، وزیر بهداشت، گفت: “خدمات فوقالعادهای در سرتاسر استان برای کمک به ما در دوران سالمندیمان وجود دارد، از جمله راهنمای سالمندان بی سی. با ترجمه این راهنما به فارسی، ما میتوانیم این اطلاعات مهم را در دسترس سالمندان بیشتری قرار دهیم.”
بوئین ما، نمایندهی نورت ونکوور-لانزدل مجلس قانونگذاری استانی گفت: “راهنمای سالمندان بیسی به سالمندان کمک میکند تا به خدمات و امکانات موجود دسترسی یابند و به کمک آن بتوانند زندگی سالم و فعالی داشته باشند. به کمک ترجمهی جدید راهنما به زبان فارسی، سالمندان بیشتری در منطقهی من به زبانی که در خانه صحبت میکنند و برایشان راحتتر و آسانتر است به این اطلاعات دسترسی خواهند داشت.”
راهنمای سالمندان بیسی مجموعهای از اطلاعات و منابعی است که به طور خاص برای سالمندان تهیه شده است. این راهنما دربرگیرندهی اطلاعاتی در مورد برنامه های استانی و فدرال، شامل بخشهایی درباره مزایا، سلامتی، شیوه زندگی، مسکن، حمل و نقل، امور مالی، ایمنی و امنیت، و سایر خدمات مهم میباشد. این راهنما به زبانهای انگلیسی، فرانسوی، چینی، پنجابی، ویتنامی، کرهای، و اکنون فارسی در دسترس است. این راهنما در قالب کتاب یا آنلاین در دسترس است.
راهنمای سالمندان بیسی در ادارات دولتی استانی و فدرال، ادارات بهداشت، کتابخانهها، سازمانهای خدمترسانی به بزرگسالان، و دفاتر نمایندگان مجلس قانونگذاری استانی توزیع میشود. ترجمهی راهنمای سالمندان بیسی بخشی از یک راهبرد گستردهتر به منظور بهبود و تقویت خدمات برای سالمندان بیسی است. بودجه سال ۲۰۱۸ مبلغ ۵۴۸ میلیون دلار را در طول سه سال آینده برای بهبود مراقبت از سالمندان، از جمله سرمایهگذاری در مراقبتهای اولیه و مراقبت های خانگی و اجتماعی تأمین میکند.
با توجه به دادههای سرشماری سال ۲۰۱۶، تعداد ۴۳,۴۷۰ ایرانی در بیسی زندگی میکنند. دولت بیسی حمایتهای متعددی را پیشتر به زبان فارسی ارائه کرده است، از جمله جدول زمانی ایمنسازی (واکسیناسیون) بیسی و سایر موضوعات بهداشتی مانند آنفلوانزا، ترک سیگار و جلوگیری از سقوط سالمندان. راهنمای تازه واردان بیسی، مشتمل بر اطلاعاتی در مورد منابع و خدمات موجود برای کمک به استقرار تازه واردان در بیسی، به زبان فارسی نیز در دسترس است.
این اطلاعیه یادآور شده است که راهنمای سالمندان بیسی، از جمله ترجمه فارسی، در این نشانی در دسترس است www.gov.bc.ca/seniorsguide یا برای سفارش نسخه چاپی رایگان، از طریق تماس با شمارهی (رایگان) ۱.۸۷۷.۹۵۲.۳۱۸۱ یا ۲۵۰.۹۵۲.۳۱۸۱ (در ویکتوریای بزرگ) قابل تهیه است.
همچنین این کتابچه بر روی اینترنت نیز قابل دسترسی است:
https://www2.gov.bc.ca/assets/
برای ترجمههای فارسی جدول زمانی ایمنسازی بیسی و سایر موضوعات بهداشتی:
https://www.healthlinkbc.ca/services-and-resources/translated-resources/farsi
برای ترجمه فارسی راهنمای تازه واردان بیسی:
https://www.welcomebc.ca/In-Your-Language/Farsi
تماس با رسانهها:
ارتباطات وزارت بهداشت ۲۵۰.۹۵۲.۱۸۸۷ (خط رسانهها)
- درباره نویسنده:
- تازهترینها:
In touch with the Iranian cultural diaspora.
Shahrgon is an online magazine for Canada’s Iranian cultural diaspora and Persian-speaking languages.
Shahrgon started working in Vancouver, Canada, in 1992 with the publication “Namai Iran” and then in the evolution of “Ayandeh” and “Shahrvand-E Vancouver,” it transformed into Shahrgon.
Shahrgon; The magazine of the Iranian cultural diaspora;
شهرگان مجلهی دیاسپورای ایران فرهنگی در ونکوور کانادا از سال ۱۹۹۲ با نشریهی «نمای ایران» آغاز بهکار کرده و سپس در فرگشتی از «آینده» و «شهروند ونکوور» به شهرگان فراروئید