پیام نوروزی جاستین ترودو نخستوزیر کانادا و تشکر از جامعه ایرانی – کانادایی
«برای بسیاری از خانوادههایی که اولین نوروز خود را بدون حضور عزیزانشان بهدلیل فاجعه خطوط هوایی بینالمللی اوکراینی میگذرانند، میگویم: بدانید که همه کاناداییها در این عزاداری با شما سهیم هستند.»
شهرگان: از زمان اعلام موقعیت اضطراری در کانادا، نخست وزیر جاستین ترودو هر روز از محل قرنطینه خانگی خود در اتاوا از طریق رسانهها با مردم کانادا صحبت میکند، خطوط کلی سیاستهای دولت را در شرایط اضطراری برای مردم توضیح میدهد و سپس به سئوالات خبرنگاران پاسخ میدهد.
در تازهترین کنفرانس خبری ترودو امروز جمعه ۲۰ مارس ضمن تعیین خطوطی دیگر گفت به صاحبان کسب و کار و صنعت کشور که تمرکز خود را بر روی محصولات مورد نیاز برای کمک به مبارزه با گسترش کروناویروس تغییر دهند، حمایت و پشتیبانی خواهد کرد.
او از اقدامات قبلی برای بستن مرز با ایالات متحده گفت این امر بیشتر تشدید میشود و اتاوا تصمیم خود را مبنی بر ممنوعیت ورود متقاضیهای پناهندگی در مرزهایش گرفتهاست و با این افراد مانند سایر مسافران خارجی برخورد میشود و در سر مرز برگشت داده میشوند. ترودو این اقدام را یک اقدام استثنایی و موقت برای محافظت از کاناداییها توصیف کرد.
ترودو در بخشی دیگر از صحبتهایش گفت، به تولیدکنندگانی که تولیدات خود را برای وسایل مورد نیاز پزشکی کالاهایی مانند ماسک و ضدعفونی کننده دست تغییر میدهند، کمک مالی میکند.
در ادامه جاستین ترودو نخست وزیر کانادا نوروز را به زبان فارسی تبریک گفت و آرزو کرد تا در زمانی دیگر مراسم نوروز را همه با هم جشن بگیریم.
از سویی نیز طبق سنت هر ساله جاستین ترودو با آغاز نوروز و سال نو پیام تبریک نوروزی برای فارسی زبانان از طریق سایت دولت کانادا ارسال میکند.
متن انگلیسی این پیام را در سایت دولت کانادا بخوانید.
برگردان فارسی آن را در زیر میخوانید:
امروز ما به جوامع ایران، افغان، کرد، زرتشتی، بهایی، آسیای مرکزی و اسماعیلی در کانادا و سراسر جهان میپیوندیم تا همزمان با روز اول بهار و آغاز سال نو شمسی در تقویم فارسی و نوروز را جشن بگیریم.
نوروز زمان تجدید معنوی است و فرصتی برای نشان دادن قدردانی از در اشتراک گذاشتن نعمتهای ما و آرزوهای خوش برای سال پیشرو. همچنین این فرصتی است برای همه کاناداییها در شناخت از سهم مهمی که جوامع برگزارکننده نوروز در کشورمان دارند.
برای بسیاری از خانوادههایی که اولین نوروز خود را بدون حضور عزیزانشان بهدلیل فاجعه خطوط هوایی بینالمللی اوکراینی میگذرانند، میگویم: بدانید که همه کاناداییها در این عزاداری با شما سهیم هستند.
در اکثر سالها، خانوادهها و دوستان با جمع شدن در کنار سفره هفت سین، نوروز را پاس میدارند. امسال، از آنجا که کانادا و کشورهای مختلف جهان تحت تأثیرات بیماری همهگیر کووید ۱۹ هستند من از شما میخواهم که با دور بودن از هم و پرهیز از دورهمایی، جشنهای نوروزی متفاوتی را تجربه کنید تا به محدود کردن سرعت شیوع ویروس کرونا کمک نمائید. من از برگزارکنندگان رویدادهای نوروز بخاطر اقدامات مسئولانه خود در هفتههای گذشته و با به تأخیرانداختن مراسم عمومی نوروزی تا زمانی که بتوانیم همه با خیال راحت در کنار هم جشن بگیریم، تشکر می کنم.
از طرف خانواده ما، من و سوفی به همه کسانی که سال نو را جشن میگیرند تبریک می گوئیم.
“Har Ruz etan Nowrouz, Nowruz etan Pyrouz.”
- درباره نویسنده:
- تازهترینها:
In touch with the Iranian cultural diaspora.
Shahrgon is an online magazine for Canada’s Iranian cultural diaspora and Persian-speaking languages.
Shahrgon started working in Vancouver, Canada, in 1992 with the publication “Namai Iran” and then in the evolution of “Ayandeh” and “Shahrvand-E Vancouver,” it transformed into Shahrgon.
Shahrgon; The magazine of the Iranian cultural diaspora;
شهرگان مجلهی دیاسپورای ایران فرهنگی در ونکوور کانادا از سال ۱۹۹۲ با نشریهی «نمای ایران» آغاز بهکار کرده و سپس در فرگشتی از «آینده» و «شهروند ونکوور» به شهرگان فراروئید