In touch with Diverse Iranian Community

استقبال جامعه فرهنگی ونکوور از رونمایی دواثر اکرم پدرام‌نیا

شروع ماه می در ونکوور مصادف بود با فستیوال سیاحت از آسیا و برنامه‌های فرهنگی و هنری آسیایی که این برنامه تا پایان ماه ادامه خواهد یافت. ویژه‌گی امسال این فستیوال برجسته‌بودن ایران به عنوان کشور برگزیده است که تعداد زیادی از برنامه‌های سیاحت از آسیا به فرهنگ و هنر ایران اختصاص یافته‌است.

[image src=”https://shahrgon.com/fa/wp-content/uploads/2015/05/P5027260.jpg” width=”550″ title=”Akram Pedramnia” lightbox=”yes” align=”center”]

برنامه رونمایی دوکتاب: «لولیتا» و «زمستان تپه‌های سوما» با حضور مترجم و نویسنده این دو اثر، در زمره برنامه‌های آغازین فستیوال سیاحت از آسیا در ماه می بوده‌است. این برنامه با عنوان سانسور نمی‌تواند … جزو نخستین برنامه از مجموعه‌ی «دیدار و گفت و شنید با فرهنگ‌سازان و اهل قلم» بود که توسط هفته‌نامه شهروند بی‌سی و سایت شهرگان برگزار شد. در این برنامه کتاب‌های «لولیتا» اثر ماندگار ولادیمیر ناباکف با ترجمه اکرم پدرام‌نیا و کتاب «زمستان تپه‌های سوما» نوشته اکرم پدرام‌نیا رونمایی شد و با استقبال جامعه فرهنگی ساکن ونکوور روبرو شد.

در برنامه‌ رونمایی این دو اثر، اکرم پدرام‌نیا در بخش اول برنامه برش‌هایی از رمان لولیتا را مورد خوانش قرار داد و در بخش دوم نیز بخش‌هایی از رمان زمستان تپه‌های سوما خوانش شد که با استقبال حاضرین قرار گرفت. در بخش پرسش و پاسخ نیز نکات دیگری از این دواثر به چالش گرفته‌شد و درباره آن‌ها بحث و گفت‌و‌گو شد.

در بخش معرفی اکرم پدرام‌نیا از سوی مجری و برگزارکننده این برنامه از چالش‌های مترجم در انتشار و پخش ترجمه فارسی این اثر در ایران و همچنین جلوگیری و جمع‌آوری ترجمه فارسی لولیتا توسط وزارت ارشاد صحبت به‌میان آمد و عنوان شد که تاکنون از سوی کانون نویسندگان ایران بیانیه‌ای اعتراضی مبنی بر جلوگیری از پخش و فروش ترجمه فارسی این اثر صادر نشده‌است.

[easymedia-slider-two med=”46148″]

خانم اکرم پدرام‌نیا مترجم و نویسنده این آثار علاوه بر برنامه مورد اشاره، در دو برنامه دیگر نیز حضور یافت و به معرفی اثر خود و ترجمه اثر ناباکف پرداخت.

اکرم پدرام‌نیا در جلسه گروه کتاب‌خوانی کافه راوی که توسط دانشجویان و فارغ‌التحصیلان دانشگاه‌های SFU و UBC که بطور ماهانه تشکیل می‌شود، شرکت کرد. کافه راوی این جلسه کتاب‌خوانی خود را که مصادف با حضور پدرام‌نیا مترجم اثر ولادیمیر ناباکف به ونکوور می‌شد، به نقد و بررسی داستان‌های کوتاه از نویسندگان جهان از جمله «چهار داستان کوتاه از ناباکف» اختصاص داده‌بود. در این جلسه پیرامون این چهار اثر بحث و گفت‌و‌گو شد.

جلسه سوم و پایانی خانم پدرام‌نیا شرکت در کلاس داستان‌نویسی محمد محمدعلی، داستان‌نویس صاحب‌نام ایرانی در ونکوور بود. در این برنامه محمد محمدعلی ضمن معرفی اکرم پدرام‌نیا و بررسی کوتاهی از رمان لولیتا از خانم پدرام‌نیا دعوت به‌عمل آورد تا برش‌هایی از دواثر رونمایی شده را خوانش کند.  این جلسه علاوه بر حضور شاگردان داستان‌نویسی محمد محمدعلی، با استقبال کتاب‌خوانان ونکوور نیز روبرو شد.

آنچه که در جلسات رونمایی کتاب خود را برجسته ‌کرد، استقبال از رمان «زمستان تپه‌های سوما» نوشته اکرم پدرام‌نیا بود که علاقه‌مندان زیادی پیدا کرده‌بود و مورد استقبال فراوان قرارگرفت.

مهین میلانی مترجم، نویسنده و روزنامه‌نگار ساکن ونکوور نیز یادداشتی بر این اثر اکرم پدرام‌نیا؛«تپه‌های زمستان سوما» نوشته‌است که در اینجا می‌خوانید.

پاسخ دهید

مشاهدهٔ قبل از ارسال

نمایش متن بعد از ارسال