گابریل گارسیا مارکز، خالق «صد سال تنهایی» درگذشت
روزنامههای مکزیکی گزارش دادند که گابریل گارسیا مارکز، نویسنده کلمبیایی و برنده نوبل ادبیات روز پنجشنبه، ۲۴ فروردین، در سن ۸۷ سالگی در مکزیکوسیتی درگذشت.
فرناندا فمیلیر، سخنگوی خانواده مارکز، در توئیتر خود این خبر را تایید کرده است. خوان مانوئل سانتوس، رییس جمهوری کلمبیا، نیز در توئیتر نوشت: «صد سال تنهایی و غم و اندوه به خاطر مرگ این کلمبیایی بزرگ همه دورانها».
گزارشها حاکی است که آقای مارکز در خانه خود و در حالی که همسر و دو پسرش در کنار او بودند درگذشت.
علت مرگ این نویسنده اعلام نشده است ولی وی اوایل این ماه به دلیل ابتلاء به ذاتالریه یک هفته را در بیمارستان سپری کرد. آقای مارکز سپس برای طی دوران نقاهت، به خانه خود در مکزیکوسیتی بازگشت که از سه دهه پیش ساکن آن بود.
گارسیا مارکز در بسیاری از کشورهای اسپانیایی زبان پس از میگوئل سروانتس، نویسنده قرن هفدهم، محبوبترین نویسنده به شمار میرود. بسیاری از آثار وی با کارهای ادبی مارک تواین و چارلز دیکنز مقایسه میشود.
مهمترین کتاب وی با نام «صدسال تنهایی» در سال ۱۹۶۷ منتشر شد که بیش از ۵۰ میلیون نسخه از آن به فروش رفته و به ۲۵ زبان ترجمه شده است.
این اثر به مدت دو دهه در اوج ادبیات آمریکای لاتین بود. «صد سال تنهایی» توسط بهمن فرزانه به فارسی ترجمه شده است، مترجمی که خودش پارسال درگذشت.
از دیگر آثار مردی با ابروهای پر پشت و سبیل سفید که دوستانش او را «گابو» صدا میزدند میتوان به «عشق سالهای وبا»، «پاییز پدرسالار»، «ژنرال در هزار توی خود» و «گزارش یک مرگ» اشاره کرد.
وی در سال ۱۹۸۲ برنده جایزه نوبل ادبیات شد و آثار او در کشورهای اسپانیایی زبان بعد از انجیل بیشترین فروش را داشته است.
گزارشها حاکی است که آقای مارکز در خانه خود و در حالی که همسر و دو پسرش در کنار او بودند درگذشت.
علت مرگ این نویسنده اعلام نشده است ولی وی اوایل این ماه به دلیل ابتلاء به ذاتالریه یک هفته را در بیمارستان سپری کرد. آقای مارکز سپس برای طی دوران نقاهت، به خانه خود در مکزیکوسیتی بازگشت که از سه دهه پیش ساکن آن بود.
گارسیا مارکز در بسیاری از کشورهای اسپانیایی زبان پس از میگوئل سروانتس، نویسنده قرن هفدهم، محبوبترین نویسنده به شمار میرود. بسیاری از آثار وی با کارهای ادبی مارک تواین و چارلز دیکنز مقایسه میشود.
مهمترین کتاب وی با نام «صدسال تنهایی» در سال ۱۹۶۷ منتشر شد که بیش از ۵۰ میلیون نسخه از آن به فروش رفته و به ۲۵ زبان ترجمه شده است.
این اثر به مدت دو دهه در اوج ادبیات آمریکای لاتین بود. «صد سال تنهایی» توسط بهمن فرزانه به فارسی ترجمه شده است، مترجمی که خودش پارسال درگذشت.
از دیگر آثار مردی با ابروهای پر پشت و سبیل سفید که دوستانش او را «گابو» صدا میزدند میتوان به «عشق سالهای وبا»، «پاییز پدرسالار»، «ژنرال در هزار توی خود» و «گزارش یک مرگ» اشاره کرد.
وی در سال ۱۹۸۲ برنده جایزه نوبل ادبیات شد و آثار او در کشورهای اسپانیایی زبان بعد از انجیل بیشترین فروش را داشته است.
[رادیو فردا]
- درباره نویسنده:
- تازهترینها:
In touch with the Iranian cultural diaspora.
Shahrgon is an online magazine for Canada’s Iranian cultural diaspora and Persian-speaking languages.
Shahrgon started working in Vancouver, Canada, in 1992 with the publication “Namai Iran” and then in the evolution of “Ayandeh” and “Shahrvand-E Vancouver,” it transformed into Shahrgon.
Shahrgon; The magazine of the Iranian cultural diaspora;
شهرگان مجلهی دیاسپورای ایران فرهنگی در ونکوور کانادا از سال ۱۹۹۲ با نشریهی «نمای ایران» آغاز بهکار کرده و سپس در فرگشتی از «آینده» و «شهروند ونکوور» به شهرگان فراروئید