به وزیر امورخارجه کانادا نام صحیح خلیج فارس را آموزش دهیم!
مرجان جامساز – مهدیار بیاضی
شهرگان: دو تن از ایرانیان فعال در حوزهی حقوق و اجتماع در اقدامی مبتکرانه به طراحی کارت پستالهایی پرداختند که مضمونی اعتراضی و طنزآمیز دارد. مرجان جامساز و مهدیار بیاضی در اعتراض به تحریف عامدانهی نام خلیج فارس از سوی وزیر امور خارجه کانادا این کارت پستالها را بطور رایگان که هزینه پستی آن نیز پرداخت شده در فروشگاههای ایرانی در سطح وسیعی از ونکوور بزرگ پخش کردهاند تا ایرانی – کانادائیان ساکن شهرهای نزدیک، این کارتها را امضاء و به آدرس چاپ شده در پشت آن ارسال کنند. متن نامه این دو فعال اجتماعی را در پی میخوانید:
وزیر امور خارجه کانادا، آقای جان برد، در روز ۱۶ ژانویه در واشنگتن دی سی خطاب به اتاق بازرگانی آمریکا، به جای خلیج فارس واژه نادرست و جعلی خلیج عرب را به کار برده است. در این سخنرانی، جان برد خطاب به حضار گفت: «من عمده اوقات مسافرتهایم را در جاهایی مثل خلیج عرب، چین و آسیا گذراندم.»
در پی بکارگیری نادرست این واژه به جای خلیج فارس، گروه زیادی از ایرانیان کانادا منجمله دکتر رضا مریدی وزیر تحقیقات و نوآوری انتاریو و ایرانیان سرشناس دیگر در طی مکاتبات اعتراضی و نگارش به جان برد رسماً اعلام نگرانی از اقدامات دولت کانادا در تغییر نام خلیج فارس کردند.
عدهای از معترضین، اظهارات وزیر خارجه را به دیده اغماض گرفتند و حمل بر اشتباه کردند. اما بررسی سوابق اظهارات وزیر خارجه نشان میدهد که فقط این یکبار نیست که ایشان این واژه جعلی را استفاده میکنند. مصاحبه جان برد با مجله Policy Option در سال ۲۰۱۲ آشکارا نشان میدهد که علیرغم این که به کارگیری نادرست نام خلیج حمل بر اشتباه تلقی شده بود، ایشان در واقع آگاهانه، تعمداً و غیرمتعهدانه تحریف واقعیت نمودهاند.
ایشان در آن مصاحبه گفتهاند: «در مورد آن قسمت جهان، بحث است که آیا این خلیج فارس نام دارد. بعضیها آن را خلیج عرب مینامند. یکی از همکاران من آن را خلیج آمریکایی مینامد به خاطر وجود تعداد زیادی از کشتیهای آمریکایی در آنجا.»
در جایی که مدارک بینالمللی کافی و محرز دال بر صحت و رسمیت خلیج فارس وجود دارد، نادیده گرفتن این منابع معتبر چون سازمان ملل، نشنال جغرافی، اطلس جغرافیایی و اسناد تاریخی، اشتباه بدین بزرگی از یک مقام رسمی، آن هم وزیر خارجهی کشور دموکراتیک و محترم در دنیا مثل کانادا، صرفاً تحریف تاریخ است و با توجه به تنشهای موجود در منطقه، چنین اظهارات نسنجیده، موجبات افزایش تنش و تشنج در منطقه خواهد شد.
این تحریف از دولت کانادا نه تنها احساسات ایرانیان کانادا و ملت ایران را که در طول قرنها با عشق در حفظ فرهنگ، تاریخ و سنن خود کوشیدهاند را جریحهدار میکند. بلکه حرمت کشور دموکرات و منصفی مثل کانادا را زیر سئوال میبرد.
با توجه به اهمیت این مطلب، از همه خوانندگان محترم و هموطنان ایرانی کانادا دعوت میکنیم که صدای خود را هرچه رساتر به گوش دولت برسانند. به همین منظور، کارتهایی چاپ کردهایم که در فروشگاههای ایرانی در مناطق مختلف ونکوور بزرگ میتوانید آنها را تهیه و امضاء کنید تا در یک حرکت جمعی به وزیر خارجه در مورد نام صحیح خلیج فارس و اهمیت آن آموزش و آگاهی بدهیم.
از آقای جان برد تقاضا میکنیم که به این نگرانی جامعه ایرانی پاسخ دهند و منحصراً از نام خلیج فارس استفاده کنند.
با تشکر و احترام از تک تک شما:
مرجان جامساز – مهدیار بیاضی
- درباره نویسنده:
- تازهترینها:
In touch with the Iranian cultural diaspora.
Shahrgon is an online magazine for Canada’s Iranian cultural diaspora and Persian-speaking languages.
Shahrgon started working in Vancouver, Canada, in 1992 with the publication “Namai Iran” and then in the evolution of “Ayandeh” and “Shahrvand-E Vancouver,” it transformed into Shahrgon.
Shahrgon; The magazine of the Iranian cultural diaspora;
شهرگان مجلهی دیاسپورای ایران فرهنگی در ونکوور کانادا از سال ۱۹۹۲ با نشریهی «نمای ایران» آغاز بهکار کرده و سپس در فرگشتی از «آینده» و «شهروند ونکوور» به شهرگان فراروئید